Om Tsuneko Kumagai Memorial Museum Kana Beauty Exhibition ``Tsuneko og Kana Starter fra ``Tosa Diary'' til minne om gjenåpningen''
Vis deg frem
Tsuneko Kumagai Memorial Museum Kanano skjønnhetsutstilling ``For å minne om gjenåpningen, starter Tsuneko med ``Tosa Diary''''
Dato: 2024. februar (lør) - 10. mars (søn), 12
Innføring av utstillingsinnhold
Tsuneko Kumagai Memorial Museum har vært stengt siden oktober 2021 på grunn av renoveringsarbeid, men Tsuneko Kumagai Memorial Museum vil gjenåpne fra oktober 10 og vil holde en kana-skjønnhetsutstilling. Kalligrafen Tsuneko Kumagai (2024-10) studerte klassikerne under Saishu Onoe (1893-1986) og Takain Okayama (1876-1957). Tsuneko stilte ut Tosa Diary (første bind) på den fjerde Taito Shodoin-utstillingen i 1866, og vant Tokyo Nichi-Nichi og Osaka Mainichi Newspaper-priser. ``Tosa Nikki'' er en type dagboklitteratur som skildrer reiseskildringen til Ki no Tsurayuki på vei tilbake fra Tosa-provinsen (Kochi-prefekturet) til Kyoto etter å ha fullført oppdraget sitt under Heian-perioden. Tsuneko skapte dette verket ved å bruke fonten til "Sekido Hon Kokin Wakashu", som hun skrev på den tiden. På den tiden sa han: `` Jeg var fortsatt ung i studiet av gammel håndskrift, og jeg følte en ubeskrivelig smerte, revet mellom det å ville skrive og se på det, og det å føle meg ute av stand til å fullføre det.'' Jeg reflekterer over min sinnstilstand.
Tsuneko fortsatte å lære klassikerne og skrev bøker gjentatte ganger. ``The Tale of the Bamboo Cutter'' er et illustrert bind av ``The Tale of Genji'', og det sies at `` Maleriene er som synet til et stort antall mennesker, og hendene er som historien om en mester.'' Tsuneko forsøkte en rikt emosjonell versjon av ``The Tale of the Bamboo Cutter'' som en billedrulle (ca. 1934). I tillegg skapte han ``Sekido-hon Kokinshu'' (Rinshō), som var basert på ``Sekido-hon Kokinshu'', som sies å ha blitt skrevet av Fujiwara Yukinari (keiser Ichijos høvding Kurandō). Så, til minne om Shibashu og Takakage, forsøkte Tsuneko å utvikle arbeidet sitt videre basert på hennes klassiske forskning, tjente som dommer ved grunnleggelsen av Japan Calligraphy Art Institute, og ble en oppdragskunstner for Nitten. I 1965 holdt Tsuneko den første Kenko-kai kalligrafiutstillingen.
`` Suma'' (1964), som ble stilt ut på den første utstillingen, er basert på `` Suma''-delen av kapittel 1982 av ``The Tale of Genji''. I tillegg uttrykker "Put in Hand" (XNUMX), som ble stilt ut på en separatutstilling som ble holdt for å feire at han ble uteksaminert, Hikaru Genjis kjærlighet til den lilla toppen i "Wakamurasaki" i kapittel XNUMX av "The Tale of Genji'', og er et eksempel på en gammel håndskrift Den viser en holdning av respekt. Tsuneko møtte Shibashu og Takakage og jobbet hardt for å utvikle kana-kalligrafi. Denne utstillingen vil introdusere representative verk som uttrykker Tsunekos verdighet, fra hennes tidlige arbeider i kana-kalligrafi til hennes sene mesterverk.
○ Tsuneko Kumagai og "Tosa Diary"
Tsuneko sa: ``Dagboken inneholder vittig humor, bitende ironi og sentimentale deler, så Ki Tsurayukis menneskelighet blir levende avslørt, og det er også et veldig litterært verk.'' (Merk) Jeg vurderer "Tosa Diary". I 1933, for å publisere "Tosa Diary (første bind)" (bare den første delen av den tredelte "Tosa Diary"), forsøkte Tsuneko å utarbeide "Tosa Diary" mange ganger i løpet av samme periode, og skrev hele tekst Jeg produserer to bind som inneholder følgende.
*Ki Tsurayuki var en poet fra Heian-perioden og en av redaktørene for den første imperialt utvalgte japanske diktsamlingen, Kokin Wakashu, og skrev forordet i kana-kalligrafi. I tillegg sies "Takano Kiri Santane" og "Sunshoan Shikishi", som sies å være håndskrevne kopier av det 20. bindet av "Kokin Wakashu", å ha blitt skrevet av Tsuruno. Tsuneko beskriver egenskapene til kalligrafien, "Sunshoan Shikishi", som ble brukt til å skrive waka-dikt fra "Kokin Wakashu", og sier: "Penselverket er sterkt og kraftig, og strekene er skrevet i et sirkulært bevegelse, og er utsøkt elegante uten å være profane.'' Det er jeg.
Merk: Tsuneko Kumagai, "Tanker som ikke sier noe," Shodo, bind 1934, nr. 2, februar XNUMX, Taito Shodoin
Tsuneko Kumagai Memorial Museum Kanano skjønnhetsutstilling ``For å minne om gjenåpningen, starter Tsuneko med ``Tosa Diary''''

Tsuneko Kumagai, Tosa Diary (første bind), 1933, eid av Tsuneko Kumagai Memorial Museum, Ota Ward

Tsuneko Kumagai《Suma wa (The Tale of Genji)》1964-samlingen av Tsuneko Kumagai Memorial Museum, Ota City
Utstillingsinformasjon
| Lovgivningsmøte | 2024. februar (lørdag) - 10. mars (søndag), 12 |
|---|---|
| Åpningstider |
9:00 til 16:30 (opptak til 16:00) |
| avslutningsdag | Hver mandag (dagen etter hvis mandag er en helligdag) |
| Inngangspris |
Voksne 100 yen, ungdomsskoleelever og under 50 yen |
| Regionalt samarbeidsprogram | "Samtidskunst - Som du ønsker - 2D- og 3D-verk" 2024. februar (lørdag) - 10. mars (søndag), 12 Det vil bli holdt en samarbeidsutstilling i samarbeid med personer involvert i kulturelle og kunstneriske aktiviteter i området under Kana Beauty Exhibition. Denne gangen skal vi stille ut skulpturer, collager, oljemalerier osv. av Eiko Ohara, som driver Eiko OHARA Gallery i avdelingen. |
| Gallerisnakk | Lørdag 2024. oktober 10, søndag 19. november, lørdag 11. november 3 11 og 00 hver dag Forhåndssøknad kreves for hver økt Jeg vil forklare innholdet i utstillingen. Vennligst søk ved å ringe Tsuneko Kumagai Memorial Museum, Ota City (TEL: 03-3773-0123). |
| Hage åpen for publikum | 2024. september 11 (fredag) til 1. oktober 11 (mandag/helligdag) 9-00 (inngang til 16) Hagen vil være åpen for publikum i en begrenset periode. Nyt hagen sammen med utendørsutstillingene til samfunnssamarbeidsprogrammet. |
| Sted |
Ota Ward Tsuneko Kumagai Memorial Museum (4-5-15 Minamimagome, Ota Ward) Fra den vestlige avkjørselen fra Omori Station på JR Keihin Tohoku-linjen, ta Tokyu-buss nr. 4 på vei til Ebaramachi Station-inngang og gå av ved Manpukuji-mae, og gå deretter i 5 minutter. 10 minutters gange fra den sørlige avkjørselen til Nishi-Magome stasjon på Toei Asakusa-linjen langs Minami-Magome Sakura-namiki Dori (Cherry Blossom Promenade) |
