Til teksten

Håndtering av personlig informasjon

Dette nettstedet (heretter kalt "dette nettstedet") bruker teknologier som informasjonskapsler og koder for å forbedre kundenes bruk av dette nettstedet, annonsere basert på tilgangshistorikk, forstå bruksstatusen til dette nettstedet osv. Å gjøre . Ved å klikke på "Enig" -knappen eller dette nettstedet, samtykker du i bruken av informasjonskapsler for ovennevnte formål og til å dele dataene dine med våre partnere og entreprenører.Når det gjelder håndtering av personlig informasjonOta Ward Cultural Promotion Association personvernreglerVennligst se.

同意 す る

PR / informasjonspapir

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" vol.10 + bee!


Utstedt 2022. april 4

vol.10 VårutgavePDF

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" er et kvartalsvis informasjonspapir som inneholder informasjon om lokal kultur og kunst, nylig publisert av Ota Ward Cultural Promotion Association fra høsten 2019.
"BEE HIVE" betyr et bikube.
Sammen med menighetsreporteren "Mitsubachi Corps" samlet ved åpen rekruttering, vil vi samle kunstnerisk informasjon og levere den til alle!
I "+ bee!" Vil vi legge ut informasjon som ikke kunne introduseres på papir.

Kunstperson: Møbler og verktøy Styreleder i Society of Indoor History / Registrert materiell kultureiendom Kazuko Koizumi, direktør for Showa Living Museum + bie!

Shotengai x Art: En bildebokbutikk hvor du kan nyte te "TEAL GREEN in Seed Village" + bie!

Fremtidig oppmerksomhet EVENT + bie!

Kunstmenneske + bie!

Møbler er ikke anerkjent som en kulturell eiendom eller kunstverk i Japan
"Formann for møbelverktøy innendørs historiesamfunn / registrert materiell kultureiendom Showa Living Museum Director, Kazuko Koizumi"

Showa Living Museum, som bevarer og åpner husene til vanlige mennesker bygget i 26 sammen med innbo.Direktøren, Kazuko Koizumi, er også en forsker av japansk møbelinteriørdesignhistorie og livshistorie som representerer Japan, som er styreleder i Furniture and Tools Interior History Society.I etterkrigstidens uro førte møtet med Sendai-kisten til japansk møbelforsknings vei.

I gamle dager ble det laget unike møbler av hver region.

Jeg hørte at du startet et møbeldesignfirma etter å ha studert vestlig maleri ved Joshibi University of Art and Design.

"Det var 34. Det er et lite selskap med bare tre personer, presidenten og meg, og jeg designet det. Jeg drev også med regnskap og design. På den tiden var møbelnivået generelt veldig lavt. Klær Selv i brunfargen, møbler med finerplater på begge sider av trerammen kalt blitsstrukturen var populært. Siden alt ble brent ned i krigen og ingenting var igjen, er alt bra uansett kvalitet. Jeg lurte på om noe kunne gjøres."

Fortell oss om ditt møte med Sendai-kister og japanske møbler.

"På den tiden dro jeg til Japan Folk Crafts Museum * i Komaba. Jeg har vært på Folk Crafts Museum fra tid til annen siden jeg var jente. Han snakket med meg mens han spiste riskeeks. Da jeg dro på jobb på møbler fortalte kuratoren at Sendai ser ut til å lage interessante møbler.
Så jeg dro til Sendai.Jeg ankom Sendai om morgenen og gikk til gaten der møbelbutikkene sto på rekke og rad, men alle butikkene var fulle av vestlige kommoder.Jeg ble skuffet over at det var en så annerledes ting, og da jeg plutselig så bak, var det en person som reparerte noe gammelt.Jeg ba ham fortelle meg at han fortsatt lager gammeldagse Sendai-kister, og jeg spurte ham umiddelbart.Da jeg besøkte, ble jeg overrasket over at en ung jente kom fra Tokyo, og min gamle mann fortalte meg forskjellige gamle historier.Jeg ble imponert over varmen til menneskene som har utført tradisjonelt arbeid på landsbygda, eller menneskeheten til mennesker som har jobbet oppriktig. "

Det var mange håndverkere igjen.

"Huset hadde eksportert Sendai-kister siden Meiji-tiden, så det ser ut til at Sendai-kister var kjent i utlandet. Det var et design som utlendinger likte. Da troppene ankom Sendai etter krigen. Det var imidlertid etterspørsel etter Sendai-kister. , og jeg fortsatte å lage dem. Ikke bare i Sendai, men i gamle dager ble unike kister laget i forskjellige regioner, men i Showa-tiden ble de standardisert til Tokyo-kister. , Bortsett fra Sendai-kisten, har den forsvunnet ."


Sendai kiste (i midten) som ble en innendørs design Ogiwara Miso Soy Sauce Shop i Shiogama City
Med tillatelse fra Kazuko Koizumi Life History Institute

Ingen studerte møbelhistorien.Alle er selvlærte.

Etter det ble jeg forskerstudent ved Institutt for arkitektur, Fakultet for ingeniørvitenskap, Universitetet i Tokyo.Hva var utløseren?

"Jeg studerte møbelhistorie mens jeg jobbet som møbelbutikk. Den første boken jeg ga ut var" Modern History of Housing "(Yuzankaku Publishing 34) i en alder av 1969. Andre lærere om bolig Skrevet og jeg skrev om møbler. Veiledet av professor Hirotaro Ota fra arkitekturhistorien ved Universitetet i Tokyo. Jeg ble en arkitekturhistorisk forskerstudent."

Du gjorde research før du gikk på college, og du ga ut en bok, gjorde du ikke?

"Ja. Derfor startet jeg forskningen for alvor. Siden forskning på møbelhistorie var et uutviklet felt, brukte jeg arkitekturhistoriens forskningsmetode og gikk videre med forskningen min ved å famle. Jeg er selvlært. Da jeg begynte Når jeg undersøkte meg selv, var jeg ikke helt interessert i det etter hverandre."

Ingen var interessert i møbler.Jeg visste ikke den kulturelle verdien.

Kan du snakke om møbler som kunst?

"Møbler har både praktiske og kunstneriske aspekter. Noen møbler er praktiske, mens andre er fine og kulturelt verdifulle som kunstverk. Møbler er imidlertid en kulturell eiendom i Japan. Verdien er ikke anerkjent. Den heter Ryukoin i Daitokuji * i Kyoto.TårnhodeTatchuが あ り ま す.Hemmelig eremitageMitanDet er et tempel som har mange nasjonale skatter som et terom og Tenmoku tebolle.Det var et enkelt, vakkert, høyteknologisk skrivebord.GrunnleggerensKogetsu SotoiKreftDet er en skrivepult som (1574-1643) brukte.Denne personen er sønn av Tsuda Sōgyū, en temester sammen med Sen no Rikyu og Imai Sokyu.Da jeg så inn i skrivebordet, fant jeg ut at det var en morus alba-pult laget av Rikyu.Det er en pult som kan utpekes som en nasjonal viktig kultureiendom.Ryukoin er et kjent tempel med mange nasjonale skatter og besøkes av folk fra Kulturbyrået, men siden ingen tar hensyn til møbler, er det ikke kjent eller vurdert. "


Rikyu Morus alba skrivebord restaurert av Kenji Suda, en levende nasjonalskatt
Med tillatelse fra Kazuko Koizumi Life History Institute

Jeg verdsetter det som en gründergreie, men jeg trodde ikke det var et kunstverk eller en kultureiendom.

"Det er mange slike eksempler. Dette er historien da jeg dro til Manshuin * i Kyoto for å finne ut. Det er et tempel hvor den andre prinsen til prins Hachijo Tomohito, prinsen av Katsura Imperial Villa, ble etablert under Edo periode Den tidlige Sukiya-stil Shoin-zukuri-arkitekturen Shoin-zukuri er palasset til Herren, Sukiya-zukuri er terommet, og den som er en er Katsura Imperial Villa.
Det var en støvete hylle i hjørnet av korridoren til Manshuin.Det er en litt interessant hylle, så jeg lånte en fille og tørket den.Når det gjelder arkitektur, var det en hylle bygget av Sukiya-zukuri Shoin.Inntil da var møblene til aristokratene Shoin-zukuri-stil som lakklakkarbeid.For kli på toppposenMyk brokadeZenkinJeg hadde en brokadekant.Det er også Shoin-zukuri.På den annen side var hyllene i sukiya-stil og hadde den nakne treoverflaten.Det er en hylle laget av Shoin i Sukiya-stil.Dessuten er det en verdifull hylle med en lang historie som er den tidligste og du vet hvem som brukte den.Men ingen var klar over det.Som det er, er møbler ikke anerkjent som en kultureiendom eller et kunstverk. Jeg intervjuet "Japanese Art Japanese Furniture" (Shogakukan 1977). "


Manshuin Monzeki-hylle
Med tillatelse fra Kazuko Koizumi Life History Institute

Det var alle klar over.

"Japanske møbler har klassisk stil, Karamono-stil, sukiya-stil, folkekunststil og moderne kunstnerverk. Klassisk stil er lakkert håndverk som jeg nevnte tidligere.Maki-eMakie·Urushi-eUrushie·RadenRadenosv. kan brukes.Møbler brukt av høytstående personer som keiseren og aristokrater.Karamono-stilen bruker rosentre og ibenholt med kinesisk design.Sukiya-stilen bruker barken som utviklet seg med teseremonienSnekkerarbeidSnekkerarbeidDet er møbler av.Folkekunststilen har en enkel design og finish som utviklet seg blant folket fra Edo-perioden til Meiji-tiden.Verkene til moderne kunstnere tilhører trehåndverkskunstnere siden Meiji-tiden.Frem til da ble møbler laget av håndverkere, og i stedet for å være forfatter ble han forfatter i moderne tid.Møbler kommer i mange forskjellige tider og typer og er veldig interessante. "

Ble ikke japanske møbler historisk studert før læreren studerte det?

"Ja. Ingen gjorde det for alvor. Derfor, da jeg laget Yoshinogari Historical Park, var det folk i arkitekturhistorien i bygningen, men ingen visste om interiøret, så jeg restaurerte rommet. Ingen gjør det mye møbler og innendørs historie.
En annen stor del av arbeidet mitt er forskning på moderne møbler i vestlig stil og restaurering og restaurering basert på det. "

Møblene ble forlatt uten reparasjon.

Læreren jobber også med restaurering av møbler i bygninger i vestlig stil, som er utpekt som en viktig kultureiendom på landsbasis.

Arisugawa TakehitoArisugawa no MiyatakehitoRestaurering av møbler i villaen til Hans keiserlige høyhet, Tenkyokaku, er den første.Det var 56 (Showa 1981).Naturligvis gjenstår ulike gamle møbler i arkitekturen til viktige kultureiendommer.Kulturetaten utpeker imidlertid ikke møbler som kultureiendom.Av denne grunn blir møbler kastet når bygget repareres.På tidspunktet for restaureringen sa guvernøren i Fukushima Prefecture at Tenkyokaku var Mr. Matsudaira og var en slektning av Arisugawanomiya.Så det så ut til at Tenkyokaku var som huset til slektningene hans, og møblene ble restaurert og restaurert under direkte kontroll av guvernøren.Med alle møblene har rommet blitt livlig og vakkert.Som et resultat av dette er også inventar av viktige kultureiendommer over hele landet blitt restaurert og reparert.I nærheten av Ota Ward blir møblene til det tidligere Asaka-palasset, som har blitt et hagemuseum, restaurert.Fra Yoshinogari til den tidligere boligen i Asaka Palace, jeg skal gjøre det. "


Tidligere Asaka Palace Restoration Furniture
Med tillatelse fra Kazuko Koizumi Life History Institute

Fortell oss gjerne om dine fremtidige aktiviteter.

"Jeg skriver historien til koreanske møbler nå. Jeg planlegger å skrive den snart. Og jeg har en annen ting jeg virkelig vil skrive. Jeg vil gjerne gi ut to bøker som vil være kulminasjonen av forskningen min."

Hva er innholdet i en annen bok?

"Jeg kan ikke si det ennå (ler)."

 

* Japan Folk Crafts Museum: Det ble planlagt av tenkeren Yanagi Soetsu og andre i 1926 som base for Mingei-bevegelsen med sikte på å popularisere det nye skjønnhetsbegrepet kalt "Mingei" og å "gjøre skjønnhet til livets opphold". Det ble åpnet i 1936 med assistanse.Omtrent 17000 XNUMX nytt og gammelt håndverk fra Japan og andre land, som keramikk, fargede og vevde produkter, trelakkeringsprodukter, malerier, metallprodukter, murprodukter og flettede produkter, samlet inn av Yanagis estetiske øyne, lagres.

* Muneyoshi Yanagi: En ledende tenker i Japan. Født i 1889 i det som nå er Minato-ku, Tokyo.Fascinert av skjønnheten i koreansk keramikk, hyllet Yanagi det koreanske folket, mens han åpnet øynene for skjønnheten til de daglige gjenstandene til folket laget av ukjente håndverkere.Så, mens han undersøkte og samlet inn håndverk fra hele Japan, fant han i 1925 et nytt ord for "Mingei" for å feire skjønnheten til folkehåndverk, og startet Mingei-bevegelsen for alvor. I 1936, da Japan Folk Crafts Museum ble åpnet, ble han den første direktøren. I 1957 ble han valgt ut som en person med kulturell fortjeneste. Han døde i 1961 i 72 år.

* Daitokuji-tempelet: Grunnlagt i 1315.Den ble ødelagt av Onin-krigen, men Ikkyu Sojun kom seg.Hideyoshi Toyotomi holdt begravelsen til Nobunaga Oda.

* Tatchu: Et lite institutt der disiplene lengtet etter dyden og satte seg opp på gravbredden etter ypperstepresten i Odera.Et lite tempel på eiendommen til et stort tempel.

* Manshuin: Det ble bygget i Hiei under Enryaku-tiden (728-806) av Saicho, grunnleggeren av den buddhistiske presten.I det andre året av Meireki (2) gikk prins Hachijo Tomohito, grunnleggeren av Katsura Imperial Villa, inn i tempelet og ble flyttet til det nåværende stedet.

* Tenkyokaku: En bygning i vestlig stil bygget nær Lake Inawashiro som en villa for Hans keiserlige høyhet Prins Arisugawa Takehito.Interiøret i bygningen, som har et renessansedesign, formidler duften av Meiji-tiden.

 

Profil


Kazuko Koizumi på "Showa Living Museum"
Ⓒ KAZNIKI

Født i Tokyo i 1933.Doktor i ingeniørfag, styreleder i Interior History Society of Furniture and Tools, og direktør for Showa Living Museum, en registrert varig kulturell eiendom.Japansk møbelinteriørdesignerhistorie og livshistorieforsker. Han har skrevet en rekke bøker som "History of Interiors and Furniture" (Chuokoron-sha) og "TRADISIONAL JAPANSE FURNITURE" (Kodansha International).Tidligere professor ved Kyoto Women's University.

Showa Living Museum
  • Sted / 2-26-19 Minamikugahara, Ota-ku, Tokyo
  • Tilgang / 8 minutters gange fra "Kugahara Station" på Tokyu Ikegami Line.8 minutters gange fra "Shimomaruko Station" på Tokyu Tamagawa Line
  • Åpningstider / 10: 00-17: 00
  • Åpningsdager / fredager, lørdager, søndager og helligdager
  • Telefon / 03-3750-1808

ホ ー ム ペ ー ジannet vindu

Handlegate x kunst + bie!

Jeg ønsker å knytte mennesker og bøker nøye sammen
En bildebokbutikk hvor du kan nyte teBLÅGRØNNBlågrønn GREENグ リ ー ン in Seedfrø VillageLandsby
Butikkeier: Yumiko Tanemura

Fra Musashi Nitta stasjon, kryss Kanpachi Dori og ta til høyre ved barnehageporten, og du vil se en butikk med et treskilt på den hvite veggen.Det er en bildebokbutikk "TEAL GREEN in Seed Village" hvor du kan nyte te.Baksiden er en kaffebar, og det er en plass hvor du kan slappe av selv med barn.

Jeg ønsker å få mest mulig ut av beliggenheten til en bokhandel i et boligområde.

Hva fikk deg til å begynne?

"Kugaharas Kugahara Sakaekai (Minamikugahara) hadde den første blågrønne. Det var en veldig fin bildebokhandel, så jeg pleide å gå dit som kunde. Det var sånn.
Da jeg hørte at butikken skulle legges ned i januar 2005, savnet jeg virkelig at en så attraktiv butikk forsvant fra nærområdet.Jeg lurte på hva jeg skulle gjøre med mitt andre liv etter at barneoppdragelsen min hadde ordnet seg, så jeg brukte et år på å pusse opp hjemmet mitt og flyttet hit 1. mars 1. "

Fortell meg opprinnelsen til navnet på butikken.

"Navnet ble gitt av den forrige eieren. Blågrønn betyr den mørke turkise på det mannlige hodet til blågrønn. Den tidligere eieren var designer. Blant de tradisjonelle japanske fargene. Det ser ut til at han valgte dette navnet fra.
Inseed Village er fra mitt navn, Tanemura.Tyr-Teal fløy bort fra Kugahara og landet i Chidori.Og historien om frølandsby = å komme til Tanemuras hus ble laget av den forrige butikkeieren på tidspunktet for fornyelsesåpningen. "

Kan du snakke om bøkene du har med å gjøre?

"Vi har rundt 5 bildebøker og barnebøker fra Japan og utlandet. Vi har også postkort og brevsett for forfattere. Jeg vil at du skal skrive et brev. Tross alt er håndskrevne brev fint. ."

Fortell oss konseptet og funksjonene til butikken.

"Jeg ønsker å få mest mulig ut av beliggenheten til en bokhandel i et boligområde. Jeg vil at kundene skal føle seg nærmere bøkenes verden ved å holde et koselig arrangement unikt for denne butikken.


Butikkeier: Yumiko Tanemura
Ⓒ KAZNIKI

Jeg tror at det er mulig å forstå essensen av det fordi det er en voksen som har ulike livserfaringer.

Hva er sjarmen med bøkenes verden?

"Da jeg var bekymret siden jeg var ung, føler jeg at jeg har overvunnet ordene i boka. Jeg vil at barn og voksne skal komme over slike ord. Barn og voksne, enn si barn, har ulike opplevelser. Jeg kan ikke gjøre det. alle sammen, så jeg vil at du skal bruke fantasien din i boken for å oppleve mer. Jeg vil at du skal leve et rikt liv."

Vil du at både voksne og barn skal lese den?

"Jeg tror at voksne som har ulike livserfaringer kan gripe essensen av det dypere. Det er ofte slik at voksne innser ting som de ikke la merke til da de var barn. Bøker er begrensede ord. Fordi det er skrevet i, jeg tror du vil føle verden bak det ordet mer som voksen.
Teal Green holder også en bokklubb for allmennheten.Det er et møte der voksne leser guttebiblioteket og deler sine inntrykk. «Da jeg leste den da jeg var liten, virket den som en skummel person som ikke visste hva karakteren ville gjøre, men når jeg leste den som voksen, kan jeg se at det er en grunn for den personen til å gjøre det. at.Måten jeg følte var ganske annerledes enn da jeg var liten. Jeg tenkte at hvis du leser den samme boken mange ganger i livet ditt, vil du se noe annerledes. "

Jeg håper folk vil finne ut at verden av bildebøker er morsom.

Barn kan øke fantasien, og voksne kan forstå verden dypt fordi de har opplevd livet.

"Det stemmer. Jeg vil bare at barn skal ha glede av det bare når de er barn, uten å tenke på vanskelige ting. Voksne vil være nyttige, men det er en ren bildebok. Jeg håper folk vil finne ut at verden er morsom.

Hva er kriteriene for å velge kunstnere og verk du håndterer?

"Det er en bildebok, så bildet er vakkert. Og det er en tekst. Det er også viktig at det er lett å lese høyt. Jeg velger ofte en historie som har en sympatisk slutt som gir håp. Barn leser den. Jeg liker noe som gjør jeg tenker «Å, det var gøy» eller «La oss gjøre vårt beste igjen» Jeg vil at barn skal lese noe så lyst som mulig.

Jeg prøver å få muligheten til å høre historien direkte fra artisten.


Kafeplass hvor de originale maleriene ble stilt ut
Ⓒ KAZNIKI

I tillegg til salg er du engasjert i ulike aktiviteter som originale maleriutstillinger, galleriforedrag, bokklubber, talkshow og workshops.

"Nå er det mange originale bildebokutstillinger. På den tiden har jeg mulighet til å høre historier direkte fra kunstneren. Hva slags tanker gjør du deg når du lager bøker, og hvor lang tid tar det? Når jeg hører historien av forfatteren, tror jeg at jeg kommer til å lese boken enda dypere. Jeg er glad for at alle som deltok ble imponert og kom tilbake med et strålende ansikt. , Fortellerfesten for bildebøker er den samme, og jeg er glad å ha en slik følelse av enhet.

Fortell oss dine fremtidige planer.

"I april vil vi holde en utstilling med originaltegninger av et forlag som heter" Mekurumu. "Forlaget ble lansert av redaktøren alene i 4. Det er originaltegningene til de fire bøkene som er utgitt det siste året. Det er en utstilling. Det er en vanskelig tid for utgivere. Jeg tenkte det ville være flott om jeg kunne støtte dem.

At redaktøren startet det selv har nok en sterk følelse for ham.

"Det stemmer. Jeg er sikker på at det var en bok jeg ønsket å gi ut. Jeg tror det var en bok jeg kunne gi ut hvis den ikke kunne gis ut på et stort forlag. Det er interessant å kjenne på den følelsen, ikke sant Siden bøker er laget av mennesker, har de alltid folks følelser i seg. Du vil vite det.

Jeg ønsker å levere bøkene som personen virkelig trenger.

Fortell oss gjerne om utviklingen fremover.

"Jeg vil gjerne gjøre en jevn innsats for å koble bøker og mennesker. Folk som kommer til butikken vår ønsker å gi gaver til slike barn, så de bringer oss sine tanker om hva slags bøker som er bra. Hver og en vil jeg nøye koble sammen bøker og folk slik at jeg kan møte mine ønsker.

I motsetning til postordre kommer de direkte til butikken.

"Ja, de fleste spør og håper på en bok å lese til slike tider, for eksempel en bok som kan avlastes når man sover om natten, eller en bildebok som får deg til å le med barnet mens du snakker. Mens jeg gjør det kan jeg føler på en eller annen måte hvem det er og hvordan situasjonen er nå. Det er ikke bare for voksne, men også for barn. Hva er du interessert i og hva slags lek gjør du? Mens du hører på noe sånt, anbefaler jeg deg å prøve denne typen av bok. Neste gang du kommer, er jeg veldig glad for å høre at barnet ditt var veldig fornøyd med boken. Arrangementer er også en måte å koble bøker til mennesker på, men den grunnleggende ideen er å overlevere bøker til hver person. Jeg ønsker å levere bøkene som folk virkelig trenger.


Ⓒ KAZNIKI

"TEAL GREEN in Seed Village", en bildebokbutikk hvor du kan nyte te

  • Sted: 2-30-1 Chidori, Ota-ku, Tokyo
  • Tilgang / 4 minutters gange fra "Musashi-Nitta Station" på Tokyu Tamagawa Line
  • Åpningstider / 11: 00-18: 00
  • Vanlig ferie / mandag / tirsdag
  • E-post / blågrønn ★ kmf.biglobe.ne.jp (★ → @)

ホ ー ム ペ ー ジannet vindu

Fremtidig oppmerksomhet EVENT + bi!

Fremtidig oppmerksomhet HENDELSESKALENDER Mars-april 2022

Oppmerksomhet EVENT-informasjon kan bli kansellert eller utsatt i fremtiden for å forhindre spredning av nye coronavirusinfeksjoner.
Vennligst sjekk hver kontakt for den siste informasjonen.

Forlag "Mekurumu" utstilling
"Jeg vil levere bøker til alle barn"

Dato og klokkeslett 3. mars (onsdag) - 30. april (søndag)
11: 00-18: 00
Vanlig ferie: mandag og tirsdag
場所 "TEAL GREEN in Seed Village", en bildebokbutikk hvor du kan nyte te
(2-30-1 Chidori, Ota-ku, Tokyo)
料 金 Undecided
Relaterte prosjekter Snakk arrangement
4. april (lør) 9:14-00:15

verksted
4. april (lør) 16:14-00:15
Arrangør / henvendelse "TEAL GREEN in Seed Village", en bildebokbutikk hvor du kan nyte te
03-5482-7871

詳細 は こ ち らannet vindu

Modelltogmodul LAYOUT AWARD2022
Vandreutstilling

Dato og klokkeslett 4. august (lør) og 2. (søn)
10:00-17:00 (16:00 siste dag)
場所 Creative Manufacturing Cre Lab Tamagawa
(1-21-6 Yaguchi, Ota-ku, Tokyo)
料 金 Gratis / ingen reservasjon nødvendig
Arrangør / henvendelse Creative Manufacturing Cre Lab Tamagawa

詳細 は こ ち らannet vindu

Den tredje lokale kvinnelige kunstnerutstillingen: Kvinnelige kunstnere i Kamata

Dato og klokkeslett 4. april (søn) - 10. mai (søn)
12: 00-18: 00
Vanlig ferie: onsdag og torsdag
場所 Galleri Minami Seisakusho
(2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokyo)
料 金 gratis
Relaterte prosjekter Gallerisnakk
4. april (søn) 17: 14-
Gratis / reservasjon kreves
Skuespillere: Takuya Kimura (kurator for Ryuko Memorial Hall)

Samarbeid live
4. april (søn) 25: 15-
2,500 yen, reservasjonssystem
Skuespillere: Torus (Hal-Oh Togashi Pf, Tomoko Yoshino Vib, Ryosuke Hino Cb)
Arrangør / henvendelse Galleri Minami Seisakusho
03-3742-0519

詳細 は こ ち らannet vindu

Galleri Kishio Suga og Buddha Heian


Kishio Suga << Climate of Linkage >> (del) 2008-09 (venstre) og << Treskjæring Kannon Bodhisattva-rester >> Heian-perioden (12-tallet) (Høyre)

Dato og klokkeslett 6. juni (fre) -3. juni (søn)
14: 00-18: 00
Vanlig ferie: mandag-torsdag
場所 Galleri gammelt og moderne
(2-32-4 Kamiikedai, Ota-ku, Tokyo)
料 金 gratis
Arrangør / henvendelse Galleri gammelt og moderne

詳細 は こ ち らannet vindu

Ota Art Archives (OAA) 3 Takashi Nakajima


Tidligere utstilling av Takashi Nakajima

Dato og klokkeslett 6. juni (fre) -3. juni (søn)
13: 00-18: 00
場所 KOCA
(KOCA, 6-17-17 Omorinishi, Ota-ku, Tokyo)
料 金 gratis
Arrangør / henvendelse Hos Kamata Co., Ltd.
info ★ atkamata.jp (★ → @)

詳細 は こ ち らannet vindu

お 問 合 せ

PR og seksjon for høring, Divisjon for kultur kunst, Ota Ward kulturell foreningsforening