Til teksten

Håndtering av personlig informasjon

Dette nettstedet (heretter kalt "dette nettstedet") bruker teknologier som informasjonskapsler og koder for å forbedre kundenes bruk av dette nettstedet, annonsere basert på tilgangshistorikk, forstå bruksstatusen til dette nettstedet osv. Å gjøre . Ved å klikke på "Enig" -knappen eller dette nettstedet, samtykker du i bruken av informasjonskapsler for ovennevnte formål og til å dele dataene dine med våre partnere og entreprenører.Når det gjelder håndtering av personlig informasjonOta Ward Cultural Promotion Association personvernreglerVennligst se.

同意 す る

PR / informasjonspapir

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" vol.18 + bee!

Utstedt 2024. april 4

vol.18 VårutgavePDF

 

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" er et kvartalsvis informasjonspapir som inneholder informasjon om lokal kultur og kunst, nylig publisert av Ota Ward Cultural Promotion Association fra høsten 2019.
"BEE HIVE" betyr et bikube.
Sammen med menighetsreporteren "Mitsubachi Corps" samlet ved åpen rekruttering, vil vi samle kunstnerisk informasjon og levere den til alle!
I "+ bee!" Vil vi legge ut informasjon som ikke kunne introduseres på papir.

Spesiell funksjon: Spring Ota offentlig kunsttur KART

Kunstnerisk person: japansk musikkfløytespiller Toru Fukuhara + bie!

Kunststed: Ikegami Honmonji bakhage/Shotoen + bie!

Fremtidig oppmerksomhet EVENT + bie!

Kunstmenneske + bie!

Han forteller meg: ``Du kan gjøre hva du vil.'' Japansk musikk har en slik varme.

Senzokuike Haruyo no Hibiki gjenåpnet i fjor for første gang på fire år. Dette er en utendørskonsert hvor du kan nyte tradisjonell musikk sentrert på japanske instrumenter og ulike samarbeid, satt rundt den opplyste Ikegetsu-broen. Den 4. forestillingen skal etter planen holdes i mai i år. Vi snakket med Toru Fukuhara, en japansk musikkfløytespiller som har opptrådt siden den første konserten i 5, som spilte en sentral rolle i konserten og vant 27 Agency for Cultural Affairs Arts Encouragement Award fra ministeren for utdanning, kultur, idrett , Vitenskap og teknologi.

Mr. Fukuhara med Nohkan

I koret var jeg guttesopran og sang Nagauta med min naturlige stemme.

Fortell oss om ditt møte med japansk musikk.

`` Moren min var opprinnelig en chansonsanger som sang vestlig musikk. Jeg var selv et barn som elsket å synge veldig mye. Jeg begynte i NHK Tokyo Children's Choir og sang i andre klasse på barneskolen. Moren min var nagautasanger. Der var en tid da jeg spilte Nagauta, og jeg hadde en liten smak av Nagauta. I koret var jeg en guttesopran som sang vestlig musikk, og Nagauta ble fremført med min naturlige stemme. Som barn sang jeg den bare som en sang uten noen forskjell.''

Hva fikk deg til å begynne å spille fløyte?

``Jeg ble uteksaminert fra koret i andre år på ungdomsskolen og tok en pause fra musikken, men da jeg begynte på videregående bestemte jeg meg for at jeg fortsatt ville spille musikk. Alle vennene mine var i band, men klassekameratene mine og jeg Fordi jeg var medlem av Tokyo Children's Choir, opptrådte jeg med NHK Symphony Orchestra og Japan Philharmonic Orchestra, og dukket opp på TV-programmer...Jeg tror jeg ble en musikalsk snobb. Jeg tror det (ler).
På den tiden husket jeg at fløyten til Nagauta var veldig attraktiv. Når du ser på forestillinger eller hører på plater fra den tiden, kommer navnet til en bestemt person stadig opp. Den personens fløyte er faktisk veldig bra. Hyakunosuke Fukuhara den 6., som senere ble min mester, den 4.Skattefjellet ZaemonTakara Sanzaemoner. morsbudbringerTsuteSå jeg ble introdusert for det og begynte å lære. Det var mitt andre år på videregående. Jeg begynte å spille fløyte veldig sent. ”

Nohkan (øverst) og Shinobue (midten og nederst). Jeg har alltid rundt 30 flasker tilgjengelig.

Jeg kan ha valgt den høye fløyten fordi jeg pleide å synge med høy stemme da jeg var barn.

Hvorfor fant du fløyten så tiltalende?

"Jeg antar at det bare føles riktig for meg.I koret var jeg en såkalt guttesopran, og selv i Nagauta hadde jeg en ganske høy stemme. Siden jeg pleide å synge med høy stemme da jeg var barn, kan jeg ha valgt den høye fløyten uten å være klar over det. ”

Hadde du som mål å bli profesjonell fra begynnelsen?

"Nei. Det var egentlig en hobby, eller rettere sagt, jeg elsket musikk, og jeg ville bare prøve det. Når jeg tenker på det nå, er det skummelt, men jeg visste ikke engang hvordan jeg skulle holde en fløyte, og læreren lærte meg hvordan spille det. Læreren min underviste ved Tokyo University of the Arts, og rundt april, da jeg var tredje år på videregående, begynte vi å snakke om hvorvidt du skulle ta et universitetskurs eller ikke. "Det er en måte å komme inn på kunstskolen," sa han plutselig. I det øyeblikket jeg hørte det, tenkte jeg: "Åh, er det en måte å komme inn på et kunstuniversitet?"FlyndreJeg var borte. Jeg fortalte foreldrene mine den kvelden, og dagen etter svarte jeg læreren min: ``Dette er omtrent i går, men jeg vil gjerne ta det.''
Da blir det tøft. Læreren sa til meg: ``Fra i morgen, kom hver dag.'' Etter videregående klasser, hvis læreren min var på Nationaltheatret, ville jeg gå på Nationaltheatret, og hvis jeg hadde øvelser for Hanayagikai i Akasaka, ville jeg gå til Akasaka. Til slutt slipper jeg læreren min og kommer hjem sent på kvelden. Så spiste jeg middag, gjorde skolelekser, øvde og dro tilbake til skolen neste morgen. Jeg tror jeg har beholdt min fysiske styrke godt, men siden jeg er en videregående elev er det ikke vanskelig eller noe. Det er faktisk ganske gøy. Sensei var en god lærer, så da jeg fulgte ham, ga han meg til og med godbiter og fikk meg til å føle meg bra (lol).
Uansett, jeg jobbet hardt og meldte meg inn som en aktiv student. Når du først kommer inn på kunstskolen, har du ikke noe annet valg enn å følge den veien. Det føltes som om jeg automatisk var bestemt til å bli profesjonell. ”

Det er skrevet tall på Shinobue som indikerer tonen.

Jeg har alltid med meg rundt 30 fløyter.

Fortell meg om forskjellen mellom Shinobue og Nohkan.

``Shinobuen er et enkelt stykke bambus med et hull boret i, og det er en fløyte som kan brukes til å spille melodier. Den brukes også til festivalmusikk og folkesanger. Den er den mest populære fløyten, og når du hører fløytetimer på kulturhus, du hører vanligvis om shinobue, tror jeg.
Nohkan er en fløyte som brukes i Noh.Hals'' er inne i fløyten, og dens indre diameter er smal. Jeg får mange overtoner, men det er vanskelig å spille skalaen. På blåseinstrumenter, hvis du blåser kraftig med samme fingersetting, vil lyden være en oktav høyere, men på Noh-pipen vil ikke lyden være en oktav høyere. Når det gjelder vestlig musikk, er skalaen brutt. ”

Er det en forskjell i appellen til Shinobue og Nohkan når det kommer til å spille?

"Det er sant. Shinobue spilles for å matche melodien til shamisen hvis shamisen spiller, eller til melodien til sangen hvis det er en sang. Nohkan spilles for å matche rytmen til ohayashi. Nohkan brukes ofte for dramatiske effekter som spøkelser som dukker opp eller kamper.
De brukes også avhengig av karakterer og bakgrunn. Hvis det var en scene av mennesker som trasket forlatt gjennom en ensom rismark, ville det vært en shinobues verden, og hvis det var en samurai som gikk rundt i et palass eller et stort slott, ville det vært en nohkan. ”

Hvorfor er det så mange forskjellige lengder av Shinobue?

``I mitt tilfelle har jeg alltid rundt 30 instrumenter. Inntil for en generasjon siden hadde jeg ikke så mange instrumenter, og jeg hørte at jeg bare hadde 2 eller 3 instrumenter, eller 4 eller 5 instrumenter. Hvis det var tilfellet , tonehøyden ville ikke matche shamisen. Men på den tiden ble fløyten spilt i en annen tone enn vi gjør i dag. Læreren min prøvde å finne en måte å matche melodien på, og shamisen-spilleren spilte den på en annen måte tone. Han sa at han himlet med øynene (lol)."

Jeg valgte Bach ikke så mye for å komme nærmere Bach, men for å utvide fløytenes verden.

Fortell oss gjerne om opprettelsen av ditt nye arbeid.

"I klassisk musikk spiller fløyter for det meste akkompagnement deler, som sanger, shamisen, dans og skuespill. Selvfølgelig er de fantastiske og attraktive på hver sin måte. Jeg tror det er mange flere ting som kan gjøres med shakuhachi. Når det gjelder shakuhachi, er det klassiske shakuhachi-solostykker kalt honkyoku. Dessverre er det ikke noe slikt med fløyten. Solostykkene ble laget før læreren begynte å skrive dem. Det er svært få sanger, og den nåværende situasjonen er at det ikke er nok sanger med mindre du lager dem selv."

Fortell oss gjerne om samarbeid med andre sjangre.

``Når jeg spiller fløyte for Nagauta, når jeg spiller lyriske sanger, eller når jeg spiller Bach, er det ingen forskjell i tankene mine. Men så lenge fløyten for ohayashi er den som spiller Bach, selv om jeg spille Bach, vil jeg si: `` Jeg kan ikke spille Bach med fløyte.'' Jeg prøver ikke å gjøre noe sånt som: 'Jeg skal spille fløyte.' Jeg skal heller inkorporere Bach inn i japansk musikk. Jeg valgte Bach ikke så mye for å komme nærmere Bach, men for å utvide verden av fløyter."

Den 24. "Senzokuike Spring Echo Sound" (2018)

Det er mange måter å gå inn på, og du kan bli utsatt for en rekke musikk uten å være klar over det.

Hva var drivkraften for å starte «Senzokuike Haruyo no Hibiki»?

"Ota Town Development Arts Support AssociationascaAsukaMedlemmene var tilfeldigvis elever ved kulturskolen min. En dag, på vei hjem fra leksjonene, sa han: "En ny bro er bygget i en park i nærheten av huset mitt, og jeg vil at Mr. Takara skal spille fløyte på den." For å være ærlig, det første jeg tenkte var "Jeg er i trøbbel" (lol). Selv om det bare var meg, tenkte jeg at det ville være ille hvis læreren min ble dratt ut og noe rart skjedde. Men da jeg snakket med læreren min, sa han: "Det ser interessant ut, så hvorfor ikke prøve det", og det var slik den første "Haruyo no Hibiki" ble laget. ”

Visste du noe om Senzoku Pond og Ikegetsu Bridge da du ble bedt om å gjøre det?

`` Jeg hadde bare hørt at det var en bro, så jeg visste ikke noe om det.'' Jeg sa: `` Ta en titt på den,'' og gikk for å se. Den er laget av vanlig tre. , og det har en flott atmosfære, og posisjonen og avstanden fra kundene er helt riktig. Jeg tenkte: `` Ah, jeg skjønner. Dette kan være interessant.'' Da vi holdt arrangementet, var mer enn 800 lokale og folk som tilfeldigvis gikk forbi stoppet for å lytte. Lærerne var også flinke. Han var fornøyd.

Har det vært noen endringer i ``Haruyo no Hibiki'' siden begynnelsen og nå?

`` Til å begynne med var det beste å kunne lytte direkte til fløyten til Takarazanzaemon, en levende nasjonalskatt. Men etter hvert som han fortsatte, ble helsen dårligere og han kunne ikke delta, og han døde i 22. Siden vi startet det under navnet Takara Sensei, vil vi gjerne fortsette det som et fløytearrangement, men vi må finne på noe. Vi har tross alt ikke en lærer som er hovedpersonen. Så vi har inkludert ohayashi, koto og shamisen. Graden av samarbeid økte gradvis."

Fortell oss hva du husker når du planlegger et nytt program.

`` Jeg vil ikke forstyrre din verden. Jeg inkluderer alltid arbeidet ditt i programmene mine. Det er imidlertid noen mennesker som bare går forbi, og noen som ikke vet noe om det. Jeg vil ikke. Jeg ønsker å skape så mange innganger som mulig slik at alle kan være fornøyde. Når jeg hører på lyriske sanger og ortodoks klassisk scenekunst som alle kjenner, kommer lyden av piano naturlig inn. Eller noen som vil høre på piano, men før de vet ordet av det, lytter de til en fløyte eller et japansk musikkinstrument. Du kan bli utsatt for en rekke musikk uten engang å være klar over det. Selv om du trodde du hørte på klassisk musikk, kan du ende opp med å høre på samtidsmusikk musikk.``Haruyo no Hibiki'' Vi ønsker å være et slikt sted.»

Ikke begrens deg til potensial.

Hva er viktig for deg som utøver og komponist?

"Jeg vil være ærlig med meg selv. Fordi det er en jobb, er det begrensere på mange måter, for eksempel hva du ønsker å motta, bli evaluert og ikke vil bli kritisert. Du må fjerne disse grensene. I så fall , prøv det først, selv om det ender med feil. Hvis du prøver å ikke gjøre det fra begynnelsen, vil kunsten din bli redusert. Det ville være bortkastet å ta bort potensialet selv.
Jeg tror ikke jeg kan si at jeg har hatt så mange vanskeligheter selv, men det var fortsatt tider da jeg følte meg dårlig og hadde noen vanskelige tider. Det er mange ganger musikk har hjulpet meg. Apropos japansk musikkRenhettilpassetSelv om det kan virke innsnevret på grunn av dets faste rytmer og former, er det overraskende gratis fordi det ikke er bundet til musikalske partiturer som i vestlig musikk. Å bli utsatt for japansk musikk kan hjelpe mennesker som lider på en eller annen måte. Han forteller meg: `` Det er mange måter å gjøre ting på, og du kan gjøre hva du vil.'' Jeg tror japansk musikk har den typen varme. ”

Det er musikk, så du trenger ikke å forstå hvert ord.

Gi beskjed til beboerne på avdelingen.

``Det sies ofte at det er vanskelig å forstå tekstene til Nagauta, men jeg tror det er få mennesker som forstår opera eller engelske musikaler uten undertekster. Det er musikk, så du trenger ikke å forstå hvert ord. Det er nok bare for å se en. Etter å ha sett en, vil du gjerne se de andre. Når du ser på flere, vil du begynne å tenke at du liker dette, det er interessant, og den personen er god. Workshop Det ville vært flott hvis du kan bli med oss.Hvis du har en sjanse, kan du gjerne komme og høre på den. Jeg tror ``Haruyoi no Hibiki'' er en veldig god mulighet. Du kan finne noe interessant du ikke visste fra før. , du Du vil garantert ha en opplevelse du ikke kan få noe annet sted."

Profil

Født i Tokyo i 1961. Studerte under den fjerde lederen av skolen, Sanzaemon (Living National Treasure), og fikk navnet Toru Fukuhara. Etter at han ble uteksaminert fra Institutt for japansk musikk, fakultet for musikk, Tokyo University of the Arts, fortsatte han å fremføre klassisk shinobue og nohkan som japansk musikkfløytespiller, i tillegg til å jobbe med komposisjoner sentrert om fløyten. I 2001 vant han 13 Agency for Cultural Affairs Arts Festival Grand Prize for sin første konsert, "Toru no Fue." Han har også fungert som deltidslektor ved Tokyo University of the Arts og andre institusjoner. Mottok ministeren for utdanning, kultur, sport, vitenskap og teknologi for kunstoppmuntring i 5.

ホ ー ム ペ ー ジannet vindu

Kunststed + bi!

Når du går rundt og kommer tilbake til fronten, vil naturen få en annen form.
``Ikegami Honmonji Back Garden・Song Tao GardenShoten

Bakhagen til Ikegami Honmonji-tempelet, Shotoen, sies å ha blitt bygget av Kobori Enshu*, som er kjent som teseremoniinstruktøren for Tokugawa-shogunatet og også er kjent for arkitekturen og landskapsformingen av Katsura Imperial Villa. Det er terom i hele parken, sentrert rundt en dam som bruker rikelig med kildevann.DamfontenechisenDet er en ruslehage*. Shotoen, en kjent hage som normalt er stengt for publikum, vil være åpen for publikum i en begrenset periode i mai i år. Vi snakket med Masanari Ando, ​​kurator for Reihoden ved Ikegami Honmonji Temple.

En hage i det private området Kankubi.

Shotoen sies å være bakhagen til det tidligere Honbo-tempelet til Honmonji-tempelet, men hva er dens posisjon som bakhagen til Honbo-tempelet?

`` Hovedtempelet er boligen til ypperstepresten*, og er stedet hvor han utfører kontorarbeid som fører tilsyn med grentemplene over hele landet, tar seg av viktige templer og utfører daglige juridiske saker. Bare fordi det er bakerst Det betyr ikke at det er indre. Akkurat som i Edo Castle kalles shogunens private rom Ōoku, det private rommet til kanshu kalles også Ōoku i templene. Det er den indre hagen fordi det er Ōoku-hagen. En hage for kanshu. Dette er hagen hvor Kankushi inviterte og underholdt sine viktige gjester.

Når du tenker på en ruslehage med en dam, tenker du på en føydalherres hage, men jeg har hørt at den er litt annerledes enn de. Hva er forskjellen?

«Daimyo-hager er hager bygget på flatt land, og fordi daimyoene har enorm kraft, skaper de enorme hager. I Tokyo er det hager i Koishikawa Korakuen og Bunkyo Ward.Rikugien hageRikugienDet er også Hamarikyu-hagene, men alle er flate hager spredt utover store eiendommer. Det er vanlig å lage et forseggjort landskap i det. Shotoen er ikke så stor, så den naturskjønne skjønnheten gjenskapes i en fortettet form. Siden det er en depresjon, er den omgitt av åser. Noe av det som kjennetegner Shotoen er at det ikke er et flatt felt. Denne hagen er egnet for å underholde et svært begrenset antall mennesker med te. ”

Det er virkelig den indre hagen.

"Det stemmer. Det er ikke en hage som brukes til store teselskaper eller noe sånt."

Det sies at det er flere terom, men har de vært der siden hagen ble opprettet?

"Da det ble bygget i Edo-perioden, var det bare ett bygg. Det var bare ett bygg på en høyde. Dessverre eksisterer det ikke lenger."

Shotoen er omgitt av frodig grønt på alle kanter. Endrer utseendet hver sesong

Når du kommer inn i hagen vil du være omgitt av grøntområder på alle kanter.

Fortell oss gjerne om høydepunktene.

``Den største attraksjonen er det overveldende grøntområdet som utnytter det hule området. Når du kommer inn i hagen, vil du være omgitt av grøntområder på alle kanter. Dessuten antar jeg at det er utsikten fra et høyt sted. I utgangspunktet er det inne i rommet. Hagen er et sted å gå inn og nyte, men siden den er i en fordypning, er fugleperspektivet ovenfra også spektakulært. For øyeblikket vedlikeholdes den som om den var hagen til Roho Hall* , så utsikten fra hallen har en elegant atmosfære. Først ser du på naturen foran deg, og når du går rundt og kommer tilbake til fronten, ser du en helt annen utsikt over naturen. Dette er hemmeligheten å nyte Shotoen."

Etter dette var vi rundt i hagen med Mr. Ando og snakket om anbefalte punkter.

Monument til minne om møtet mellom Saigo Takamori og Katsu Kaishu

Monument til minne om møtet mellom Saigo Takamori og Katsu Kaishu

"Det sies at Saigo Takamori og Katsu Kaishu forhandlet om den blodløse overgivelsen av Edo-slottet i denne hagen i 1868 (Keio 4). Honmonji var der hovedkvarteret til den nye regjeringshæren lå på den tiden. Det nåværende monumentet To personer snakket kl. et bestemt stedpaviljongLysthushadde. Dessverre forsvant den i begynnelsen av Meiji-tiden. Dette møtet reddet byen Edo fra krigens flammer. Det er for tiden utpekt som et historisk sted av Tokyo Metropolitan Government. ”

Gaho no Fudezuka

Fudezuka av Gaho Hashimoto, som skapte moderne japansk maleri

"HashimotoGahoGahoHan er en stor lærer som skapte moderne japansk maleri under Fenollosa og Okakura Tenshin sammen med sin medstudent Kano Hogai. Han var opprinnelig en disippel av Kobiki-cho Kano-familien, en av de mektigste på Kano-skolen, som var den offisielle maleren av Edo Shogunatet. Moderne japansk maleri begynte med å fornekte maleriene til Kano-skolen, men Gakuni jobbet for å feire Kano-skolen, og trodde at det var noe å se i Kano-skolemalerne og Kano-skolens undervisningsmetoder før Tan'yu Kano. Jeg drar . Gaho døde i 43, men i 5 bygde disiplene hans denne fudezuka i Honmonji, familietempelet til Kano-familien, hvor han var den opprinnelige mesteren. . Graven ligger ved Gyokusen-in, en Nichiren-sekt i Kiyosumi Shirakawa, men den er mye mindre enn denne Fudemizuka. Fudezuka er så stor. Det er lett å se hvordan mesteren ble elsket av sine disipler. ”

Uomiiwa

Ikke bare naturen sett herfra, men også selve steinen er spektakulær.

`` Dette er et punkt hvor du kan nyte dammen fra baksiden. Utsikten over Kameshima og Tsuruishi fra dette stedet er veldig vakker. Sett ovenfra ser dammen ut som en vannkarakter. Stå på stein. Ta en titt. Du vil se en helt annen utsikt over hagen fra forsiden."

Terommet "Dunan"

Donan, et terom flyttet fra boligen til keramiker Ohno Dona

Belegningssteinene til terommet, Donan, er laget av steiner fra rekkverket til Reizan Bridge fra en generasjon tilbake.

`` Oono var opprinnelig en keramiker og Urasenke-temester.Kjedelig Ahvilken typeDet var et terom bygget i boligen. Det sies at ``Bun'' i ``Dunan'' ble hentet fra navnet ``Dun'a''. Duna var Masuda, lederen av Mitsui Zaibatsu.kjedelig gammel mannDonnouHan var en keramiker som var elsket av *, og etter å ha mottatt en gammel manns keramikk tok han navnet "Dun-a". Fire tatami-mattermidtplatejeg var der*Dette er et terom laget av kastanjetre. Det sies at det ble opprettet under veiledning av Masuda Masuda. Belegningssteinene er fra en generasjon tilbake.Ryozan-broenRyozenbashiDette er brystningen. Det benyttes steiner som er demontert under elverenovering. ”

Terommet "Nean"

Nean, et terom som var residensen til keramikeren Ohno Nanoa

"Opprinnelig var det residensen til Ohno Don'a. Det var et toroms terom med åtte tatami-matter. Denne bygningen og terommet "Dunan" var koblet sammen. Begge bygningene ble donert av Urasenke-familien og ble flyttet til Shotoen. Den ble flyttet. Det er fire terom i hagen, inkludert en arbor. Disse bygningene ble plassert her under renoveringen i 2, og terommet ``Jyoan'' og terommet ``Shogetsutei'' i Her ble det plassert arbor. To er nye konstruksjoner.»

På grunn av privilegiet av å ha en nedsunket hage, kan du ikke se de omkringliggende bygningene. Lyden er også blokkert.

Er det mulig å skyte på Shotoen som lokasjon?

``I dag er det ikke akseptert. Tidligere ble det ofte brukt i periodedramaer. I det historiske dramaet ``Tokugawa Yoshinobu'' ble det filmet i hagen til Mito-klanens øvre herskapshus. Mito-klanens øvre herskapshus. var Koishikawa Korakuen. , den faktiske tingen ble stående, men av en eller annen grunn ble den fotografert her. Da jeg spurte hvorfor, ble jeg fortalt at Koishikawa Korakuen kan se Tokyo Dome og skyskrapere. Shotoen ligger i hagen i det forliste området. Pga. mitt privilegium, jeg kan ikke se de omkringliggende bygningene. Det er en nedsunket hage, så lyder er blokkert. Selv om Daini Keihin er i nærheten, kan jeg bare høre stemmene til fugler. Det virker som det finnes mange forskjellige typer fugler. Kingfishers kan sees spise småfisk i dammen. Mårhunder bor også der."

*Kobori Enshu: Tensho 7 (1579) - Shoho 4 (1647). Født i landet Omi. Lord of the Komuro-domenet i Omi og en daimyo-temester i den tidlige Edo-perioden. Han arvet hovedstrømmen av teseremoni etterfulgt av Sen no Rikyu og Furuta Oribe, og ble teseremoniinstruktør for Tokugawa-shogunatet. Han var utmerket i kalligrafi, maleri og japansk poesi, og skapte en teseremoni kalt "Keireisabi" ved å kombinere idealene om dynastisk kultur med teseremonien.

*Ikeizumi spaserhage: En hage med en stor dam i midten, som kan beundres ved å gå rundt i parken.

*Kanshu: En ærestittel for ypperstepresten i et tempel over hodetempelet i Nichiren-sekten.

*Roho Kaikan: Et komplekst anlegg bygget på eiendommen til tempelområdet. Anlegget inkluderer restaurant, treningslokale og festlokale.

*Gaho Hashimoto: 1835 (Tenpo 6) - 1908 (Meiji 41). En japansk maler fra Meiji-perioden. Fra han var 5 ble han introdusert til Kano-skolen av sin far, og i en alder av 12 ble han offisielt en disippel av Yonobu Kano, lederen av Kano-familien i Kobiki-cho. Da Tokyo School of Fine Arts åpnet i 1890 (Meiji 23), ble han leder for maleavdelingen. Han lærte Taikan Yokoyama, Kanzan Shimomura, Shunso Hishida og Gyokudo Kawai. Hans representative verk inkluderer ``Hakuun Eju'' (Viktig kultureiendom) og ``Ryuko''.

*Nun'a Ohno: 1885 (Meiji 18) - 1951 (Showa 26). En keramiker fra Gifu Prefecture. I 1913 (Taisho 2) ble arbeidsstilen hans oppdaget av Masuda Masuda (Takashi Masuda), og han ble akseptert som en personlig håndverker av Masuda-familien.

*Nakaban: En planketatami plassert mellom gjestetatamien og tezen-tatamien parallelt. 

* Masuda Dano: 1848 (Kaei Gen) - 1938 (Showa 13). japansk forretningsmann. Hans virkelige navn er Takashi Masuda. Han drev Japans økonomi i sin spede begynnelse og støttet Mitsui Zaibatsu. Han var involvert i etableringen av verdens første generelle handelsselskap, Mitsui & Co., og lanserte Chugai Price Newspaper, forgjengeren til Nihon Keizai Shimbun. Han var også veldig kjent som temester, og ble kalt ``Duno'' og ble kalt ``den største temesteren siden Sen no Rikyu.''

Historie av Masanari Ando, ​​kurator for Ikegami Honmonji Reihoden

Ikegami Honmonji Back Garden/Shotoen åpen for publikum
  • Sted: 1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tokyo
  • Adkomst: 10 minutters gange fra Tokyu Ikegami Line "Ikegami Station"
  • 日時/2024年5月4日(土・祝)〜7日(火)各日10:00〜15:00(最終受付14:00)
  • Pris/Gratis inngang *Drikke og drikke forbudt
  • Telefon/Roho Kaikan 03-3752-3101

Fremtidig oppmerksomhet EVENT + bi!

Fremtidig oppmerksomhet HENDELSESKALENDER Mars-april 2024

Vi introduserer vårens kunstbegivenheter og kunstflekker som er omtalt i denne utgaven.Hvorfor drar du ikke ut et lite stykke på jakt etter kunst, for ikke å snakke om nabolaget?

Vennligst sjekk hver kontakt for den siste informasjonen.

GMF Art Study Group <6. semester> Japansk kulturteori som tyder kunst: Plasseringen av det tvetydige japanske selvet

Dato og klokkeslett

Lørdag 4. desember
14: 00-16: 00
場所 Galleri Minami Seisakusho
(2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokyo)
料 金 1,000 yen (inkludert materialavgift og spillestedsavgift)
Arrangør / henvendelse

Galleri Minami Seisakusho
03-3742-0519
2222gmf@gmail.com

詳細 は こ ち らannet vindu

JAZZ&AFRICANPERCUSSIONGIG LIVEAT Gallery Minami Seisakusho Kyuhashi So JAZZQUINTET

Dato og klokkeslett

Lørdag 4. desember
17:00 start (dørene åpner kl 16:30)
場所 Galleri Minami Seisakusho
(2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokyo)
料 金 3,000 円
Arrangør / henvendelse

Galleri Minami Seisakusho
03-3742-0519
2222gmf@gmail.com

詳細 は こ ち らannet vindu

Tokyo internasjonale musikkfestival 2024

 

Dato og klokkeslett

5. mai (fredag/ferie), 3. mai (lørdag/ferie), 5. mai (søndag/ferie)
Vennligst sjekk nettsiden nedenfor for åpningstider for hver dag.
場所 Ota Civic Hall/Aprico Large Hall, Small Hall
(5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokyo)
料 金 3,300 10,000 yen til XNUMX XNUMX yen
* Vennligst sjekk nettsiden nedenfor for prisdetaljer.
Arrangør / henvendelse Tokyo International Music Festival 2024 Executive Committee Sekretariat
03-3560-9388

詳細 は こ ち らannet vindu

Sakasagawa Street Family Festival

 

Dato og klokkeslett 5. mai (søndag/helligdag)
場所 Sakasa River Street
(Rundt 5-21-30 Kamata, Ota-ku, Tokyo)
Arrangør / henvendelse Shinagawa/Ota Osanpo Marche Executive Committee, Kamata East Exit Shopping Street Commercial Cooperative Association, Kamata East Exit Delicious Road Plan
oishiimichi@sociomuse.co.jp

Musikk KugelMusikk Kugel Live på Galleri Minami Seisakusho

Dato og klokkeslett Lørdag 5. desember
17:00 start (dørene åpner kl 16:30)
場所 Galleri Minami Seisakusho
(2-22-2 Nishikojiya, Ota-ku, Tokyo)
料 金 3,000 yen (inkluderer 1 drink)
Arrangør / henvendelse

Galleri Minami Seisakusho
03-3742-0519
2222gmf@gmail.com

詳細 は こ ち らannet vindu

Cross Club Fresh Green Concert

Mr. Katsutoshi Yamaguchi

Dato og klokkeslett 5. mai (lør), 25. (søn), 26. juni (lør), 6. (søn)
Forestillingene starter kl 13 hver dag
場所 kryssklubb
(4-39-3 Kugahara, Ota-ku, Tokyo)
料 金 5,000 3,000 yen for voksne og elever på videregående skole, XNUMX XNUMX yen for elever på grunnskolen og ungdomsskolen (begge inkluderer te og søtsaker)
* Førskolebarn er ikke tatt opp
Arrangør / henvendelse kryssklubb
03-3754-9862

お 問 合 せ

PR og seksjon for høring, Divisjon for kultur kunst, Ota Ward kulturell foreningsforening